Radlass's Blog

Thoughts. Opinions. Emotions.

Tagalog translation of Nothing by The Script February 12, 2011

Filed under: Uncategorized — radlass @ 7:58 am

lyricsmode.com has a translate feature and I tried it. It’s not accurate though.

The Script – Nothing lyrics
translated from English to Filipino

[Verse 1]
Ako ng mas mahusay na off patay
Ako ng mas mahusay na off sa isang ayawinin
Sabi nila ako ng mas mahusay na off ngayon
Pagkatapos ko na kailanman ay sa kanyang
Habang sila ay dalhin ako sa aking mga lokal na sa kalye
I’m smiling ngunit ako ng namamatay na sinusubukan hindi upang i-drag ang aking mga paa

Sabi nila sa isang ilang inumin ay makakatulong sa akin na kalimutan ang kanyang
Ngunit pagkatapos ng isa masyadong maraming alam ko na ako ay hindi kailanman
Lamang ang maaari nilang makita kung saan ito ay gonna end
Ngunit lahat sila tingin ako loko ngunit sa akin ito ay perpekto ng kahulugan

[Chorus]
At ang aking mga mates ay ang lahat doon trying sa kalmado ako pababa
‘Sanhi ako ng sigaw ng iyong pangalan sa buong bayan
ako pagmumura kung pumunta ako ngayon doon
ko maaaring baguhin ang iyong isip turn ito ang lahat sa paligid

alam ko na ako lasing pero kailangan ko sabihin ang mga salita,
At makikita siya makinig oras na ito kahit na sila ay slurred,
Dialed kanyang numero at ipahayag sa kaniya,
ako pa rin ng umibig sa lahat ng kanyang ngunit ang lahat ng narinig ko ay wala (wala, wala …)

[Verse 2]
Kaya madapa ako doon, kasama ang mga railings at ang mga bakod
alam ko ako sa kanyang mukha sa mukha, na makikita siya dumating sa kanyang sarili
Bawat hakbang na lasing at path leads sa akin sa kanyang mga pintuan
Kung siya nakikita kung magkano nasasaktan ako
Makikita Siya kumuha ako bumalik para sa sigurado

[Chorus]
At ang aking mga mates ay ang lahat doon trying sa kalmado ako pababa
‘Sanhi ako ng sigaw ng iyong pangalan sa buong bayan
ako pagmumura kung pumunta ako ngayon doon
ko maaaring baguhin ang iyong isip turn ito ang lahat sa paligid

alam ko na ako lasing pero kailangan ko sabihin ang mga salita,
At makikita siya makinig oras na ito kahit na sila ay slurred,
Dialed kanyang numero at ipahayag sa kaniya,
ako pa rin ng umibig sa lahat ng kanyang ngunit ang lahat ng narinig ko ay wala (wala, wala …)
Siya ay sinabi wala (walang wala)
Oh I wanted salita ngunit lahat ay narinig ko ay wala
Oh ako got wala
Walang anuman
Ako got wala
Walang anuman
Oh I wanted salita ngunit lahat ay narinig ko ay wala

[Verse 3]
Oh kung minsan ang pagibig ay nakalalasing
Oh ikaw ay bumababa ang iyong mga kamay ay nanginginig
Kapag ikaw mapagtanto walang isa naghihintay

Ako ng mas mahusay na off patay
Ako ng mas mahusay na off sa isang ayawinin
Sabi nila ako ng mas mahusay na off ngayon
Kaysa sa ako kailanman ay sa kanyang

[Chorus]
At ang aking mga mates ay ang lahat doon trying sa kalmado ako pababa
‘Sanhi ako ng sigaw ng iyong pangalan sa buong bayan
ako pagmumura kung pumunta ako ngayon doon
ko maaaring baguhin ang iyong isip turn ito ang lahat sa paligid

alam ko na ako lasing pero kailangan ko sabihin ang mga salita,
At makikita siya makinig oras na ito kahit na sila ay slurred,
Dialed kanyang numero at ipahayag sa kaniya,
ako pa rin ng umibig sa lahat ng kanyang ngunit ang lahat ng narinig ko ay wala (wala, wala …)
Siya ay sinabi walang (Wala, wala …)
Oh I wanted salita ngunit lahat ay narinig ko ay wala
Oh ako got wala (Wala, wala …)
Ako got wala (Wala, wala …)
Oh I wanted salita ngunit lahat ay narinig ko ay wala
Oh ako got wala (Wala, wala …)
Ako got wala, ako got wala

– Gave you a good laugh, didn’t it? 🙂

They translated it word for word. So don’t rely on this:D

 

Leave a comment